<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20120330//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.3/JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="es" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="issn">2756-1224</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Language Documentation &amp; Description</journal-title>
</journal-title-group>
<issn publication-format="electronic">2756-1224</issn>
<publisher>
<publisher-name>Aperio</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="doi">10.25894/ldd.317</article-id>
<article-version>VoR</article-version>
<article-categories>
<subj-group>
<subject>Language snapshot</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte (M&#233;xico) &#8211; Language Snapshot</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2567-4960</contrib-id>
<name>
<surname>Mantenuto</surname>
<given-names>Iara</given-names>
</name>
<email>imantenuto@csudh.edu</email>
<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Cort&#233;s</surname>
<given-names>F&#233;lix</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff-2">2</xref>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="aff-1"><label>1</label>California State University Dominguez Hills, US</aff>
<aff id="aff-2"><label>2</label>Club Proyecto Alma Mixteca, MX</aff>
<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2023-12-12">
<day>12</day>
<month>12</month>
<year>2023</year>
</pub-date>
<pub-date publication-format="electronic" date-type="collection">
<year>2023</year>
</pub-date>
<volume>23</volume>
<issue>1</issue>
<elocation-id>7</elocation-id>
<history>
<date date-type="received" iso-8601-date="2022-09-10">
<day>10</day>
<month>09</month>
<year>2022</year>
</date>
<date date-type="accepted" iso-8601-date="2023-11-06">
<day>06</day>
<month>11</month>
<year>2023</year>
</date>
</history>
<permissions>
<copyright-statement>Copyright: &#x00A9; 2023 The Author(s)</copyright-statement>
<copyright-year>2023</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See <uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>.</license-p>
</license>
</permissions>
<self-uri xlink:href="https://lddjournal.org/articles/10.25894/ldd.317/"/>
<abstract>
<p>El mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte es un idioma de la familia Otomangue, hablado aproximadamente por 1,526 personas en Oaxaca, M&#233;xico. El idioma se utiliza diariamente en la comunidad, seg&#250;n la edad de las personas sean j&#243;venes o adultos; muchas personas en el pueblo son biling&#252;es y hablan ambos mixteco y espa&#241;ol. En este art&#237;culo presentamos informaci&#243;n ling&#252;&#237;stica, demogr&#225;fica y cultural sobre la comunidad de San Sebasti&#225;n del Monte. Tambi&#233;n presentamos informaciones b&#225;sicas sobre el idioma, el trabajo hecho hasta ahora en la documentaci&#243;n y refortalecimiento ling&#252;&#237;stico.</p>
</abstract>
<trans-abstract xml:lang="en">
<p>San Sebasti&#225;n del Monte Mixtec is an Otomanguean language spoken by approximately 1,526 people in Oaxaca, Mexico. It is still used in everyday interactions, but differs in according to age, and many people in the town are now bilingual in Spanish and Mixtec. In this article we present linguistic, demographic, and cultural information on the community. We also report basic information about the language, the work done up to today in language documentation, and language revitalization.</p>
</trans-abstract>
<kwd-group>
<kwd>Mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte</kwd>
<kwd>idiomas Otomangue</kwd>
<kwd>Oaxaca</kwd>
<kwd>M&#233;xico</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<table-wrap>
<table content-type="example">
<tr>
<td align="left" valign="top">Lengua:</td>
<td align="left" valign="top">Mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte (T&#242;&#8217;on Nda&#8217;v&#237;)</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Fam&#237;lia de Lengua:</td>
<td align="left" valign="top">Otomanguean</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">C&#243;digo ISO 639-3:</td>
<td align="left" valign="top">mks</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">C&#243;digo Glottolog:</td>
<td align="left" valign="top">sila 1250<break/>Los c&#243;digos de ISO y de Glottolog son los de Silacayoapan porque todav&#237;a no hemos hecho trabajo de investigaci&#243;n y asignaci&#243;n para crear un c&#243;digo espec&#237;fico para el mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte, aunque los dos idiomas tienen sus diferencias.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Poblaci&#243;n:</td>
<td align="left" valign="top">1,526 (<xref ref-type="bibr" rid="B11">INEGI 2010</xref>)</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Ubicaci&#243;n:</td>
<td align="left" valign="top">17.677778, -98.021944</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">&#205;ndice de Vitalidad:</td>
<td align="left" valign="top">UNESCO 2, Claramente en peligro</td>
</tr>
</table>
</table-wrap>
<sec>
<title>1. Introducci&#243;n</title>
<p>Este art&#237;culo presenta la informaci&#243;n ling&#252;&#237;stica, demogr&#225;fica y cultural sobre la comunidad de San Sebasti&#225;n del Monte. El mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte, conocido como T&#242;&#8217;on Nda&#8217;v&#237;, es un idioma de la rama mixtecana, familia Otomangue. En la rama mixtecana se incluyen: el mixteco, el cuicateco, y el triqui; el mixteco y el cuicateco son partes del mismo subgrupo, que se llama tambi&#233;n mixtecana (<xref ref-type="bibr" rid="B13">Josserand 1983: 99&#8211;101</xref>). Mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte es parte de la Mixteca Baja Central en el estado de Oaxaca. San Sebasti&#225;n del Monte es un pueblo del municipio de Santo Domingo Tonal&#225;, Oaxaca, M&#233;xico. El pueblo pertenece al distrito de Huajuapan de Le&#243;n, ubicado a 55 km al sur oeste de la ciudad de Huajuapan de Le&#243;n (<xref ref-type="fig" rid="F1">Imagen 1</xref>).</p>
<fig id="F1">
<label>Imagen 1</label>
<caption>
<p>San Sebasti&#225;n del Monte (<xref ref-type="bibr" rid="B9">Google n.d.</xref>).</p>
</caption>
<alt-text>Mapa de San Sebasti&#225;n del Monte</alt-text>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="ldd-23-1-317-g1.png"/>
</fig>
<p>San Sebasti&#225;n del Monte es una comunidad transnacional. Por lo tanto, es dif&#237;cil saber la poblaci&#243;n exacta; se estima que aproximadamente 1,526 personas (<xref ref-type="bibr" rid="B11">INEGI 2010</xref>) viven en el pueblo. No obstante, la mayor&#237;a de la poblaci&#243;n ha emigrado a los estados del norte de M&#233;xico, como Sinaloa, Baja California y Zacatecas, mientras que la restante ha emigrado hacia los Estados Unidos, concentr&#225;ndose mayormente en los estados m&#225;s agr&#237;colas como California, Washington y Oreg&#243;n. Actualmente, se estima que el 60% de la poblaci&#243;n de San Sebasti&#225;n del Monte habla mixteco y espa&#241;ol, el 20% s&#243;lo habla mixteco y el 20% s&#243;lo habla s&#243;lo espa&#241;ol. La mayor&#237;a de los j&#243;venes de 15 a&#241;os entienden el mixteco, sin embargo, se consideran <italic>heritage speakers</italic> seg&#250;n la definici&#243;n de Benmamoun, Montrul y Polinsky (<xref ref-type="bibr" rid="B1">2013</xref>) por entender, pero no hablar su idioma ancestral.</p>
<p>Durante los a&#241;os 30 del siglo 20, las escuelas mexicanas iniciaron un proceso intenso de castellanizaci&#243;n, de parte de un programa del gobierno federal, con el cual se pretend&#237;a que todas las personas ind&#237;genas se integrar&#237;an al espa&#241;ol como la lengua nacional (<xref ref-type="bibr" rid="B10">Hamel 2008</xref>). El intento era centrar el espa&#241;ol como la &#250;nica lengua oficial para todos en el pa&#237;s, y de situar a las lenguas ind&#237;genas como lenguas inferiores (<xref ref-type="bibr" rid="B14">Josserand, Jansen &amp; Romero 1984</xref>) y estigmatizadas; por lo tanto, muchos padres ind&#237;genas no quer&#237;an ense&#241;ar su lengua nativa a sus hijos. Ese programa no hab&#237;a tenido mucha repercusi&#243;n en San Sebasti&#225;n del Monte hasta el 1980; desde entonces se han visto sus efectos en el declive del uso del idioma nativo. Las personas de San Sebasti&#225;n del Monte llaman el mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte: T&#242;&#8217;on Nda&#8217;v&#237;, que significa &#8216;palabra&#8217; (<italic>t&#242;&#8217;on</italic>) &#8216;humilde&#8217; (<italic>nda&#8217;v&#237;</italic>) de acuerdo a la forma de entender en la comunidad, nosotros tambi&#233;n lo apreciamos de la misma manera porque su significado original era &#8216;palabra&#8217; (<italic>t&#242;&#8217;on</italic>) &#8216;de la lluvia&#8217; (<italic>j&#224;vi</italic>) (<xref ref-type="bibr" rid="B12">Instituto Nacional de Lenguas Ind&#237;genas 2022: 26</xref>).</p>
</sec>
<sec>
<title>2. El idioma Mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte</title>
<p>Para la clasificaci&#243;n geneal&#243;gica del idioma, seguimos aqu&#237; la de Kaufman (<xref ref-type="bibr" rid="B15">1988</xref>) para <xref ref-type="fig" rid="F2">Imagen 2</xref>, pero recomendamos Campbell (<xref ref-type="bibr" rid="B3">2017: 3</xref>) y Macaulay (<xref ref-type="bibr" rid="B17">1996: 5</xref>) para m&#225;s informaciones.</p>
<fig id="F2">
<label>Imagen 2</label>
<caption>
<p>Idiomas Otomangues del Este y familia de lenguas.</p>
</caption>
<alt-text>Idiomas Otomanguesdel Este y familia de lenguas</alt-text>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="ldd-23-1-317-g2.png"/>
</fig>
<p>Fonol&#243;gicamente hay tres tonos en el idioma, un tono alto, uno medio y uno bajo. Tambi&#233;n hay 21 consonantes y 5 vocales orales y 4 vocales nasales. Para m&#225;s informaciones sobre la fon&#233;tica del idioma, recomendamos Cort&#233;s, Mantenuto &amp; Steffman (<xref ref-type="bibr" rid="B6">2023</xref>).</p>
<p>El orden b&#225;sico de los constituyentes en esta variante de mixteco es VSO, pero tambi&#233;n se observan SVO y OVS dependo si el subjeto o el objecto est&#225; en una posici&#243;n de focus o topic. En estos idiomas hay 17 pronombres que tienen una forma t&#243;nica y una de cl&#237;tico; los cl&#237;ticos siguen el verbo, el nombre, o la part&#237;cula posesiva dependientemente de su funci&#243;n gramatical, y tambi&#233;n cada pronombre tiene un correspondiente clasificador que prefija un nombre o un verbo seg&#250;n su funci&#243;n. Hay tres aspectos verbales: el completivo, el continuativo y el potencial. Para m&#225;s informaci&#243;n sobre la sintaxis, recomendamos Mantenuto (<xref ref-type="bibr" rid="B18">2020a</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="B19">2020b</xref>).</p>
<p>Las variantes de mixteco habladas por los pueblos aleda&#241;os son muy inteligibles, por lo que se puede mantener una conversaci&#243;n fluida. Las comunidades se llaman San Agust&#237;n Atenango, San Mateo Libres, Paxtlahuaca, Santa Mar&#237;a Asunci&#243;n, Santiago Asunci&#243;n, Ixpantepec Nieves, San Juan Huaxtepec, San Jorge Nuchita, Guadalupe Morelos, Santos Reyes Yucun&#225;, Guadalupe Portezuelo y San Juan Reyes. En otras variantes de pueblos como Yucuquimi de Ocampo, San Andr&#233;s Yutat&#237;o, San Mart&#237;n Peras, San Juan Pi&#241;as, San Francisco Higos, entre otros m&#225;s, el grado de inteligibilidad es menor.</p>
</sec>
<sec>
<title>3. Historia y cultura de San Sebasti&#225;n del Monte</title>
<p>La gran mayor&#237;a de la poblaci&#243;n de la comunidad de San Sebasti&#225;n del Monte son trabajadores de campo. Los cultivos principales de esta comunidad incluyen el chile rojo y amarillo, el tomate verde de c&#225;scara, el ma&#237;z, el frijol y la calabaza.</p>
<p>En cuesti&#243;n de comida, el ma&#237;z (<italic>n&#242;n&#236;</italic>) y el frijol (<italic>nduty&#236;</italic>) son los alimentos b&#225;sicos adem&#225;s de diferentes tipos de chiles verdes (<italic>ya&#8217;&#225; ku&#237;&#236;</italic>) y secos (<italic>ya&#8217;&#225; &#236;ty&#237;</italic>) para la elaboraci&#243;n de salsas (<italic>t&#236;y&#224;&#8217;&#225;</italic>) y moles (<italic>ndiay&#236;</italic>). Ellas sirven generalmente para las fiestas de boda o de casamiento, bautismo de ni&#241;os, cumplea&#241;os y otras fiestas familiares. A nivel comunitaria, se prepara un tipo de frijol frito con manteca y cebolla (<italic>nd&#249;ty&#237; x&#224;&#8217;&#225;n</italic>), lo cual se usa para dar de comer a todos los invitados de las fiestas patronales y tambi&#233;n cuando hay entierro de difuntos. El pozole (<italic>nd&#224;k&#243;</italic>) es un alimento t&#237;pico que se consume regularmente con otros antojitos mexicanos como tostadas (<italic>t&#236;kanj&#242;n</italic>), memelas (<italic>x&#236;t&#224; nd&#250;ty&#236;</italic>) y picadas (<italic>x&#236;t&#224; x&#225;&#8217;&#225;n</italic>).</p>
<p>El gobierno mixteco local se administra a trav&#233;s del sistema de cargos tradicionales. Cada a&#241;o existen nombramientos de personas que van a ocupar puestos p&#250;blicos en la Agencia Municipal del pueblo. Estos nombramientos se hacen a nivel de la comunidad; los hombres y las mujeres se re&#250;nen para tomar todos los acuerdos sobre los asuntos comunitarios. Estos servidores p&#250;blicos gobiernan a la comunidad siguiendo las costumbres de los ancestros; sin embargo, est&#225;n sujetos tambi&#233;n al gobierno municipal donde se gobierna bajo los principios constitucionales del pa&#237;s. Por otro lado, existe un Comisariado de Bienes Comunales que administra los terrenos comunales y otros bienes de la comunidad; estos miembros son nombrados cada tres a&#241;os.</p>
<p>Igual a los apoyos provistos por los migrantes, la comunidad ha dado importancia a la revitalizaci&#243;n de la lengua mixteca y as&#237; comenzamos nuestras colaboraciones. El trabajo de revitalizaci&#243;n ling&#252;&#237;stica es necesario porque queremos sentar las bases para la continuidad de la lengua hablada y escrita con los j&#243;venes y entre los ni&#241;os de la comunidad.</p>
</sec>
<sec>
<title>4. Estudios</title>
<p>El trabajo precedente que incluye el mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte es el de Josserand (<xref ref-type="bibr" rid="B13">1983</xref>) y su colecci&#243;n archivada en el Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). El diccionario de Caballero Morales (<xref ref-type="bibr" rid="B2">2011</xref>) incluye tambi&#233;n el Mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte, aunque no especifica cu&#225;les palabras son suyas o de otras variedades. Nuestra colaboraci&#243;n empez&#243; en el 2017 con un libro triling&#252;e para ni&#241;os (en ingl&#233;s, espa&#241;ol y mixteco) con las letras del abecedario, palabras, e im&#225;genes (<xref ref-type="bibr" rid="B5">Cort&#233;s, Mantenuto &amp; Roberts 2017</xref>), impreso por nosotros y distribuido en el pueblo. En ese a&#241;o tambi&#233;n empezamos a hacer las grabaciones y documentaci&#243;n de la lengua, trabajo que a&#250;n contin&#250;a, y que estamos organizando para que sea depositado en el archivo de la University of California Berkeley, California Language Archive (CLA). Una primera descripci&#243;n breve de la gram&#225;tica es incluida en la tesis de Mantenuto (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2020b</xref>); todav&#237;a en los &#250;ltimos dos a&#241;os estamos profundizando los temas morfol&#243;gicos, fonol&#243;gicos, fon&#233;ticos y sint&#225;cticos. Algunos resultados de estos estudios m&#225;s espec&#237;ficos sobre la fon&#233;tica se incluyen en unos art&#237;culos que ilustra la fon&#233;tica del mixteco de San Sebasti&#225;n del Monte (<xref ref-type="bibr" rid="B6">Cort&#233;s, Mantenuto &amp; Steffman 2023</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B22">Weller, Steffman, Cort&#233;s y Mantenuto 2022</xref>), con un &#233;nfasis sobre la interacci&#243;n entre la glotal y los tonos. Algunos temas morfosint&#225;cticos que profundizamos en los &#250;ltimos cuatro a&#241;os son: los clasificadores (<xref ref-type="bibr" rid="B21">Mantenuto and Roberts en proceso</xref>; la morfolog&#237;a de los verbos, los pronombres, el orden de las palabras, la estructura interna de los nombres, y los comparativos (<xref ref-type="bibr" rid="B16">Le&#243;n V&#225;zquez, Mantenuto &amp; Bowler en proceso</xref>); y la c&#243;pula y la palabra por &#8220;otro&#8221; (<xref ref-type="bibr" rid="B18">Mantenuto 2020a</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="B19">2020b</xref>). Tambi&#233;n en el 2019 comenzamos un diccionario en l&#237;nea en mixteco, espa&#241;ol, e ingl&#233;s (<xref ref-type="bibr" rid="B4">Cort&#233;s, D&#225;vila Espinoza, Mantenuto &amp; Pimentel Rojas 2019</xref>) y empezamos a platicar con los miembros del pueblo sobre decisiones ortogr&#225;ficas, basadas en la ortograf&#237;a mixteca oficial de la Academia de la Lengua Mixteca. El 2020, con una beca de <italic>Foundation for Endangered Languages</italic>, hicimos un proyecto de carteles con nombres de plantas, n&#250;meros, letras del alfabeto, animales, y palabras relativas al Covid (<xref ref-type="bibr" rid="B7">Cort&#233;s, Le&#243;n V&#225;zquez &amp; Mantenuto 2022</xref>), e hicimos dos talleres sobre el idioma con j&#243;venes del pueblo. Recientemente publicamos tambi&#233;n un libro para ni&#241;os (<xref ref-type="bibr" rid="B8">Cruz, Rogers, Zelenkevich &amp; Cort&#233;s 2022</xref>) traduciendo un libro escrito originariamente en Chatino de la Dra. Hilaria Cruz. Continuamos compartiendo nuestras experiencias colaborativas con la comunidad acad&#233;mica (<xref ref-type="bibr" rid="B20">Mantenuto En prensa</xref>) y esperamos continuar realizando m&#225;s actividades en el futuro.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ack>
<title>Agradecimientos</title>
<p>Muchas gracias a los miembros de la comunidad de San Sebasti&#225;n del Monte y a los miembros del Club Proyecto Alma Mixteca, en particular a Diego Ram&#237;rez Altamirano, Prisciliano Espinoza, Francisco &#193;ngeles, Ignacio Pimentel. Agradecemos el apoyo econ&#243;mico de la Foundation for Endangered Languages y de California State University, Dominguez Hills. Much&#237;simas gracias a los dos revisores an&#243;nimos y a los editores de la revista por sus comentarios.</p>
</ack>
<sec sec-type="COI-statement">
<title>Competing Interests</title>
<p>Los autores declaran no tener ning&#250;n conflicto de intereses.</p>
</sec>
<ref-list>
<title>Referencias</title>
<ref id="B1"><label>1</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Benmamoun</surname>, <given-names>Elabbas</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Silvina</given-names> <surname>Montrul</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Maria</given-names> <surname>Polinsky</surname></string-name>. <year>2013</year>. <article-title>Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics</article-title>. <source>Theoretical Linguistics</source> <volume>39</volume>(<issue>3&#8211;4</issue>): <fpage>129</fpage>&#8211;<lpage>181</lpage>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/tl-2013-0009</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B2"><label>2</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Caballero Morales</surname>, <given-names>Gabriel</given-names></string-name>. <year>2011</year>. <source>Diccionario del idioma mixteco</source> (<edition>2a edic.</edition>). <publisher-loc>Huajuapan de Le&#243;n, Oaxaca</publisher-loc>: <publisher-name>Universidad tecnol&#243;gica de la mixteca</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B3"><label>3</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Campbell</surname>, <given-names>Eric W.</given-names></string-name> <year>2017</year>. <article-title>Otomanguean historical linguistics: Exploring the subgroups</article-title>. <source>Language and Linguistics Compass</source> <volume>11</volume>(<issue>7</issue>): <fpage>1</fpage>&#8211;<lpage>23</lpage>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1111/lnc3.12244</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B4"><label>4</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><given-names>Cort&#233;s</given-names> <surname>F&#233;lix</surname></string-name>, <string-name><given-names>Adrian D&#225;vila</given-names> <surname>Espinoza</surname></string-name>, <string-name><given-names>Iara</given-names> <surname>Mantenuto</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Ignacio Pimentel</given-names> <surname>Rojas</surname></string-name>. <year>2019</year>. <source>San Sebasti&#225;n del Monte Mixtec (T&#242;&#8217;on Nda&#8217;v&#237;)</source>. <uri>https://livingdictionaries.app/san-sebastian-del-monte-m/about</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B5"><label>5</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Cort&#233;s</surname>, <given-names>F&#233;lix</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Iara</given-names> <surname>Mantenuto</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Brice</given-names> <surname>Roberts</surname></string-name>. <year>2017</year>. <chapter-title>Alfabeto t&#242;&#8217;on San Sebasti&#225;n del Monte</chapter-title>. <publisher-loc>Los Angeles</publisher-loc>: <publisher-name>University of California, Los Angeles manuscript</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B6"><label>6</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Cort&#233;s</surname>, <given-names>F&#233;lix</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Iara</given-names> <surname>Mantenuto</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Jeremy</given-names> <surname>Steffman</surname></string-name>. <year>2023</year>. <article-title>San Sebasti&#225;n del Monte Mixtec</article-title>. <source>Journal of the International Phonetic Association</source>, <fpage>1</fpage>&#8211;<lpage>22</lpage>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1017/S0025100322000226</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B7"><label>7</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Cort&#233;s</surname>, <given-names>F&#233;lix</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Octavio Le&#243;n</given-names> <surname>V&#225;zquez</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Iara</given-names> <surname>Mantenuto</surname></string-name>. <year>2022</year>. <source>Revitalizaci&#243;n y difusi&#243;n del mixteco a trav&#233;s del trabajo comunitario en Oaxaca</source>. <publisher-name>Pl&#225;tica, Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA)</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B8"><label>8</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Cruz</surname>, <given-names>Hilaria</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Grace A.</given-names> <surname>Rogers</surname></string-name>, <string-name><given-names>Sasha</given-names> <surname>Zelenkevich</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>F&#233;lix</given-names> <surname>Cort&#233;s</surname></string-name>. <year>2022</year>. <chapter-title>Karla &#241;&#225; ty&#237;j&#243;&#241;&#224;&#8217;an [Karla la que cocina]</chapter-title>. <publisher-loc>Morrisville, NC</publisher-loc>: <publisher-name>Lulu Press</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B9"><label>9</label><mixed-citation publication-type="webpage"><collab>Google</collab>. (n.d.). <article-title>Google Maps town of San Sebasti&#225;n del Monte</article-title>. <uri>https://www.google.com/maps</uri> Accessed 2023-10-15.</mixed-citation></ref>
<ref id="B10"><label>10</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Hamel</surname>, <given-names>Rainer E.</given-names></string-name> <year>2008</year>. <chapter-title>Indigenous language policy and education in Mexico</chapter-title>. In <string-name><given-names>Stephen</given-names> <surname>May</surname></string-name> and <string-name><given-names>Nancy H.</given-names> <surname>Hornberger</surname></string-name> (eds.), <source>Encyclopedia of language and education: Language policy and political issues in education</source> (<edition>2nd ed.</edition>, Vol. <volume>1</volume>), <fpage>301</fpage>&#8211;<lpage>313</lpage>. <publisher-loc>New York</publisher-loc>: <publisher-name>Springer Science+Business Media LLC</publisher-name>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1007/978-0-387-30424-3_22</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B11"><label>11</label><mixed-citation publication-type="webpage"><collab>Instituto Nacional de la Estad&#237;stica y Geograf&#237;a (INEGI)</collab>. <year>2010</year>. <article-title>Censos y conteos de poblaci&#243;n y vivienda</article-title>. Online at <uri>https://www.inegi.org.mx/temas/lengua/</uri>. Accessed 2023-10-15.</mixed-citation></ref>
<ref id="B12"><label>12</label><mixed-citation publication-type="book"><collab>Instituto Nacional de Lenguas Ind&#237;genas</collab>. <year>2022</year>. <source>Norma de escritura del tu&#8217;un savi (idioma mixteco)</source>. <publisher-loc>Ciudad de M&#233;xico</publisher-loc>: <publisher-name>Secretar&#237;a de Cultura Instituto Nacional de Lenguas Ind&#237;genas</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B13"><label>13</label><mixed-citation publication-type="thesis"><string-name><surname>Josserand</surname>, <given-names>Judy K.</given-names></string-name> <year>1983</year>. <source>Mixtec dialect history</source>. <publisher-loc>New Orleans</publisher-loc>: <publisher-name>Tulane University</publisher-name> doctoral dissertation.</mixed-citation></ref>
<ref id="B14"><label>14</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Josserand</surname>, <given-names>Judy K.</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Maarten E.R.G.N.</given-names> <surname>Jansen</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Mar&#237;a</given-names> <surname>de los &#193;ngeles Romero</surname></string-name>. <year>1984</year>. <chapter-title>Mixtec dialectology: Inferences from linguistics and ethnohistory</chapter-title>. <source>Essays in Otomanguean Culture History</source> (Vanderbilt University Publications in Anthropology 31), <fpage>141</fpage>&#8211;<lpage>163</lpage>. <publisher-loc>Nashville, TN</publisher-loc>: <publisher-name>Vanderbilt University</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B15"><label>15</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Kaufman</surname>, <given-names>Terrence</given-names></string-name>. <year>1988</year>. <source>Otomanguean tense/aspect/mood, voice, and nominalization markers</source>. <publisher-loc>Pittsburgh</publisher-loc>: <publisher-name>University of Pittsburgh</publisher-name> manuscript.</mixed-citation></ref>
<ref id="B16"><label>16</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Le&#243;n V&#225;zquez</surname>, <given-names>Octavio</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Iara</given-names> <surname>Mantenuto</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Margit Bowler. En</given-names> <surname>proceso</surname></string-name>. <source>Mixed comparatives in San Sebasti&#225;n del Monte Mixtec and Yucuquimi de Ocampo Mixtec</source>. <publisher-loc>Carson, California</publisher-loc>: <publisher-name>California State University Dominguez Hills</publisher-name> manuscript.</mixed-citation></ref>
<ref id="B17"><label>17</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Macaulay</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name> <year>1996</year>. <source>A grammar of Chalcatongo Mixtec</source>. <publisher-loc>Los Angeles</publisher-loc>: <publisher-name>University of California Press</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B18"><label>18</label><mixed-citation publication-type="confproc"><string-name><surname>Mantenuto</surname>, <given-names>Iara</given-names></string-name>. <year>2020a</year>. <article-title>Comparatives in San Sebasti&#225;n del Monte Mixtec: A mixed construction</article-title>. In <conf-name>Proceedings of the West Coast Conference in Formal Linguistics 2020 (WCCFL38)</conf-name>. <conf-loc>Somerville, MA</conf-loc>: <conf-sponsor>Cascadilla Proceedings Project</conf-sponsor>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B19"><label>19</label><mixed-citation publication-type="thesis"><string-name><surname>Mantenuto</surname>, <given-names>Iara</given-names></string-name>. <year>2020b</year>. <source>&#8216;Other&#8217; and &#8216;more&#8217; in San Sebasti&#225;n del Monte Mixtec and beyond</source>. <publisher-loc>Los Angeles</publisher-loc>: <publisher-name>University of California Los Angeles</publisher-name> doctoral dissertation.</mixed-citation></ref>
<ref id="B20"><label>20</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Mantenuto</surname>, <given-names>Iara</given-names></string-name>. <string-name><given-names>En</given-names> <surname>prensa</surname></string-name>. <chapter-title>Alternaci&#243;n de la teor&#237;a y pr&#225;ctica: Los avances ling&#252;&#237;sticos a trav&#233;s del trabajo colaborativo</chapter-title>. <source>Actas del 2o Congreso Internacional de Procesamiento de Lenguaje Natural para las Lenguas Ind&#237;genas</source>. <publisher-loc>Morelia, Michoac&#225;n</publisher-loc>: <publisher-name>Ciudad Universitaria</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B21"><label>21</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Mantenuto</surname>, <given-names>Iara</given-names></string-name> &amp; <string-name><given-names>Brice</given-names> <surname>Roberts</surname></string-name>. <string-name><given-names>En</given-names> <surname>proceso</surname></string-name>. <source>Classifiers in San Sebasti&#225;n del Monte Mixtec</source>. <publisher-loc>Carson, California</publisher-loc>: <publisher-name>California State University Dominguez Hills</publisher-name> manuscript.</mixed-citation></ref>
<ref id="B22"><label>22</label><mixed-citation publication-type="confproc"><string-name><surname>Weller</surname>, <given-names>Jae</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Jeremy</given-names> <surname>Steffman</surname></string-name>, <string-name><given-names>F&#233;lix</given-names> <surname>Cort&#233;s</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Iara</given-names> <surname>Mantenuto</surname></string-name>. <year>2022</year>. <article-title>Glottalization and tonal contrasts in San Sebasti&#225;n del Monte Mixtec rearticulated vowels [presentation]</article-title>. <conf-loc>Washington, D.C.</conf-loc>: <conf-name>Linguistic Society of America (LSA) Annual Meeting</conf-name>. DOI: <pub-id pub-id-type="doi">10.1121/10.0018900</pub-id></mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>